The pairing of these two powerful tools has the potential to radically change the way you read and appreciate Scripture.Įasily conduct Bible word studies by becoming a member of Bible Gateway Plus. Put simply, a concordance is an index that supplies the location and usage of words in the Bible. If you’re interested in learning more about concordances, read our blog post about them here.
GREEK INTERLINEAR BIBLE OLD TESTAMENT FREE
And at Bible Gateway, you have free access to the Mounce Reverse-Interlinear New Testament, in which the Greek words are clickable, opening up a concordance in the sidebar. Reverse-interlinear Bibles are practical and easy to use. The reverse-interlinear exists so that you don’t have to be a Bible scholar or student at all to do personal word studies for deeper biblical understanding.
![greek interlinear bible old testament greek interlinear bible old testament](https://i0.wp.com/lgimages.s3.amazonaws.com/data/imagemanager/95897/hebrewinterlinear.jpg)
Mounce) shows the English above and the original below, while maintaining the English word order instead of the Greek or Hebrew.
![greek interlinear bible old testament greek interlinear bible old testament](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51xNe1cSfBL.jpg)
The image is of an app offered by Olive Tree.īible Gateway doesn’t offer an interlinear Bible, but we do offer a few reverse-interlinear options! What Is a Reverse-Interlinear Bible?Ī reverse-interlinear Bible (a term coined by William D. Below is an example, so you can see what it looks like. Grasp of Hebrew or Greek isn’t as polished as it used to be-or for those who struggle with learning languages in the first place.īut because an interlinear Bible maintains the original-language word order, with the English shown below it, it makes the English much less easily readable. Students of the Bible who know or are learning Greek or Hebrew can use an interlinear Bible to conduct word studies and uncover information about translation choices and original meanings or nuances.Ī tool like this is especially useful for busy pastors whose It’s a way of showing the English words from a modern translation below the original language text. Many Greek words require the use of more than one English word to properly convey its meaning, and word order must often be changed for the English to make sense.Ī typical interlinear Bible is not a translation itself. The Bible was written primarily in Hebrew and Greek, and translating it into another language is naturally not a word-for-word task. The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.Tool for those interested in the Bible’s original languages and how the Bible was translated into English (or any other language). It is based primarily upon the Codex Vaticanus and contains the Greek and English texts in parallel columns. For most of the years since its publication it has been the only one readily available, and has continually been in print.
![greek interlinear bible old testament greek interlinear bible old testament](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/41w%2BkbJy39L.jpg)
Brenton, published in 1851, is considered a long-time standard. This English translation by Sir Lancelot C. The title and its Roman numeral acronym LXX refer to legendary seventy Jewish scholars who solely translated the Five Books Of Moses as early as the late 2nd century BC. This translation is quoted in the New Testament, particularly by Paul, and also by the Greek Church Fathers. Hebrew Bible / Old Testament (including interlinear bibles) Interlinear Hebrew-Greek Old Testament: With Strong's Concordance Numbers Above Each Word Call Number: R 220.
![greek interlinear bible old testament greek interlinear bible old testament](https://images.knowing-jesus.com/w/400/40-MATTHEW/Matthew+11-30+My+Yolk+Is+Easy+And+My+Burden+Is+Light+windows02-07.jpg)
As the primary Greek translation of the Old Testament, it is also called the Greek Old Testament. The Septuagint is a translation of the Hebrew Bible and some related texts into Koine Greek.